sexta-feira, 30 de setembro de 2011

Um peixe fora d'água



Vc já se sentiu como um peixe fora d'água? Olhava à sua esquerda e...ninguém que despertasse sua atenção. À direita, então, e...nada!

Bem, todo mundo se sente assim de vez em quando. Como, então, traduzir tal expressão idiomática para o Inglês?

Vc pode usar "a square peg in a round hole".
Exemplo: Low self-esteem can be exacerbated by a sense of being a square peg in a round hole(what it is and how to achieve it. Davies, Philippa. London: Piatkus Books, 1991. Retirado de BNC).

Fonte: Poirot. 1990. 2° temporada, episódio 6.