terça-feira, 18 de janeiro de 2011

Atraso de vida


Assistindo ao filme A Origem(Inception), aquele com o ator Leonardo Di Caprio, observei uma expressão interessante. Um dos caras no filme disse que o outro era um "stick in the mud". A legenda em Português dizia "atraso de vida".

Fiquei curioso e fui pesquisar.

De acordo com diversas fontes, stick in the mud é aquela pessoa que se agarra aos hábitos e que evita mudar, avançar na vida ou crescer. Então, há uma relação entre a expressão em Inglês e a correspondente em Português.

Contudo, uma ressalva. A "stick in the mud" é geralmente uma pessoa circunspecta, séria e com pouca imaginação, que se aferra ao passado e evita situações novas. Já "um atraso de vida" pode ser usado especialmente por sogras insatisfeitas com seus prováveis genros. Por exemplo: "Minha filha, larga esse traste, esse atraso de vida. Esse..." :)

Fontes:
Stick in the mud
Dictionary Reference
Dictionary Cambridge

Nenhum comentário:

Postar um comentário